JONAH’S PRAYER INSIDE THE FISH
1 From inside the fish Jonah prayed to the Lord his God.
2 Jonah prayed:
“I called to the Lord in my distress, and he answered me. From the depths of my ⌞watery⌟ grave I cried for help, and you heard my cry.
3 You threw me into the deep, into the depths of the sea, and water surrounded me. All the whitecaps on your waves have swept over me.
4 “Then I thought,
‘I have been banished from your sight. Will I ever see your holy temple again?’
5 “Water surrounded me, threatening my life. The deep ⌞sea⌟ covered me completely. Seaweed was wrapped around my head.
6 I sank to the foot of the mountains. I sank to the bottom, where bars held me forever. But you brought me back from the pit, O Lord, my God.
7 “As my life was slipping away, I remembered the Lord. My prayer came to you in your holy temple.
8 Those who hold on to worthless idols abandon their loyalty ⌞to you⌟.
9 But I will sacrifice to you with songs of thanksgiving. I will keep my vow. Victory belongs to the Lord!”
10 Then the Lord spoke to the fish, and it spit Jonah out onto the shore.
---
LECTURE DE LA BIBLE DU JOUR | Jonas 2
LA PRIÈRE DE JONAS À L'INTÉRIEUR DU POISSON
1 De l'intérieur du poisson, Jonas pria l'Éternel son Dieu.
2 Jonas a prié :
« J'ai invoqué le Seigneur dans ma détresse et il m'a répondu. Du fond de ma tombe « aqueuse », j'ai crié au secours, et vous avez entendu mon cri.
3 Tu m'as jeté dans l'abîme, dans les profondeurs de la mer, et l'eau m'a entouré. Tous les moutons blancs de tes vagues m'ont submergé.
4 « Puis j'ai pensé,
« J’ai été banni de votre vue. Reverrai-je un jour ton saint temple ?
5 « L’eau m’entourait, menaçant ma vie. La ⌞mer⌟ profonde m’a complètement recouvert. Des algues étaient enroulées autour de ma tête.
6 Je suis tombé au pied des montagnes. J'ai coulé au fond, là où les barreaux m'ont retenu pour toujours. Mais tu m'as ramené de la fosse, Seigneur, mon Dieu.
7 « Tandis que ma vie s'écoulait, je me suis souvenu du Seigneur. Ma prière vous est parvenue dans votre saint temple.
8 Ceux qui s'accrochent à des idoles sans valeur abandonnent leur fidélité ⌞à toi⌟.
9 Mais je vous offrirai des sacrifices avec des chants de remerciement. Je tiendrai mon vœu. La victoire appartient au Seigneur !
10 Alors l'Éternel parla au poisson, et il crachait Jonas sur le rivage.
No comments:
Post a Comment