It is with great pleasure that I extend my warmest Christmas and New Year wishes to all who celebrate these wonderful holidays. Age and experience have taught me that difference should not threaten world peace, and that no child should die from meningitis, as medical care is accessible to everyone, everywhere. Dialogue and respect are essential for resolving conflicts, and in this world of abundance and grace, everyone should live happily and with respect. PEACE.
---
C’EST AVEC UNE IMMENSE JOIE QUE J’ADRESSE MES VŒUX LES PLUS CHALEUREUX DE NOËL ET DU NOUVEL AN À TOUS CEUX QUI CÉLÈBRENT CES MERVEILLEUSES FÊTES.
C’est avec une immense joie que j’adresse mes vœux les plus chaleureux de Noël et du Nouvel An à tous ceux qui célèbrent ces merveilleuses fêtes. L’âge et l’expérience m’ont appris que les différences ne doivent pas menacer la paix dans le monde et qu’aucun enfant ne devrait mourir de la méningite, car les soins médicaux sont accessibles à tous, partout. Le dialogue et le respect sont essentiels à la résolution des conflits et, dans ce monde d’abondance et de grâce, chacun devrait vivre heureux et dans le respect. PAIX.

No comments:
Post a Comment